Passa al contenuto principale

Termini dei Servizi Professionali

per Kyndryl Cloud Uplift (precedentemente Skytap)

In vigore dal 6 gennaio 2026

I presenti costituiscono i Termini dei Servizi Professionali (“Termini dei Servizi Professionali”). I Termini dei Servizi Professionali si applicano ai servizi professionali (“Servizi Professionali”) che Kyndryl, Inc. o la sua affiliata con sede nel Paese del Cliente (“Kyndryl”) fornisce al Cliente (il “Cliente”) in base a una o più dichiarazioni di lavoro scritte e debitamente sottoscritte (ciascuna una “Dichiarazione di lavoro”) che descrivono in dettaglio i servizi professionali forniti al Cliente. Ciascuna Dichiarazione di lavoro insieme ai Termini dei Servizi Professionali costituisce l'accordo completo tra le Parti per i Servizi Professionali (collettivamente, l'“Accordo”). Per un elenco delle affiliate Kyndryl, consultare: https://www.kyndryl.com/about-us/locations. I termini “Cliente”, “suo” e “suoi” si riferiscono anche al Cliente, inclusi eventuali soggetti autorizzati che agiscono per conto del Cliente ai sensi della Dichiarazione di lavoro applicabile.

I Termini dei Servizi Professionali si applicano esclusivamente a Kyndryl per la fornitura di Servizi Professionali. Qualsiasi hardware, software e/o servizi in abbonamento, inclusi manutenzione e supporto, forniti da Kyndryl al Cliente saranno regolati da un accordo separato.

Nel presente Accordo, Kyndryl e il Cliente possono essere indicati ciascuno come una “Parte” e collettivamente come le «Parti”.

01. Definizioni

(a) Materiali del Cliente: documentazione relativa all'information technology e qualsiasi materiale simile. I Materiali del Cliente includono anche i dati, compresi tutti i file di testo, audio, software, immagini o video forniti a Kyndryl o alle sue Affiliate dal Cliente o dalle sue Affiliate, o per loro conto, per l'utilizzo all'interno del servizio cloud Kyndryl Cloud Uplift (precedentemente noto come Skytap) (“Dati del Cliente”).

(b) Materiali di Kyndryl: tutti i Delivery Tool, i materiali proprietari, le informazioni e il know-how di Kyndryl, sviluppati da Kyndryl e utilizzati da Kyndryl nello svolgimento della propria attività, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, informazioni tecniche, piani, progetti, modelli, processi, metodologie, procedure, strumenti e software.

(c) Prodotti finali: tutti i prodotti di lavoro o i risultati identificati come Prodotti finali, da consegnare, creare o produrre ai sensi o in conformità con la Dichiarazione di lavoro, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, software, scoperte, invenzioni, dati, risultati, documenti, piani, relazioni, progetti, tabelle, grafici, procedure, metodi, processi di flusso di lavoro o materiali di qualsiasi tipo nell'esecuzione dei Servizi Professionali, esclusi i Materiali Kyndryl.

(d) Progetto: le attività, i risultati finali e il relativo programma di consegna per l'implementazione del servizio Kyndryl Cloud Uplift per il Cliente, come stabilito nella Dichiarazione di lavoro.

(e) Servizi Professionali: tutte le attività di consulenza, implementazione, formazione, configurazione, test, sviluppo o altri Servizi Professionali che Kyndryl dovrà svolgere per il Cliente in relazione al Progetto, come ulteriormente descritto nella Dichiarazione di lavoro.

(f) Dichiarazione/i di lavoro: uno o più documenti che forniscono un piano specifico per il Progetto relativo al lavoro e ai Servizi Professionali da eseguire per il Progetto ai sensi della Dichiarazione di lavoro, compreso l'ambito del Progetto, le attività che devono essere svolte da Kyndryl, le attività che devono essere svolte dal Cliente, i Risultati finali che devono essere consegnati da Kyndryl, le ipotesi, un programma in base al quale saranno completate le attività specificate nella Dichiarazione di lavoro e le tariffe, il programma di pagamento e le spese previste associate alla Dichiarazione di lavoro.

(g) Visite in loco: tutti i Servizi Professionali saranno svolti da remoto, salvo diversamente specificato nella Dichiarazione di lavoro. Kyndryl si impegna a rispettare le politiche e le procedure scritte abituali del Cliente per tutte le visite in loco, come fornito in anticipo a Kyndryl e al suo personale. Kyndryl incarica dei fornitori di effettuare controlli sui precedenti penali di tutti i dipendenti Kyndryl prima dell'assunzione; eventuali controlli aggiuntivi richiesti dal Cliente sono a esclusiva discrezione di Kyndryl e saranno a carico esclusivo del Cliente.

(h) Altri Contratti: Kyndryl può avere altri contratti che coprono altri aspetti specifici del suo rapporto con il Cliente (“Altri Contratti”) che possono includere, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, (i) condizioni di abbonamento o altri termini e condizioni per l'utilizzo da parte del Cliente dei Servizi cloud Kyndryl Cloud Uplift; o (ii) appendici sulla protezione dei dati per la privacy e la sicurezza, la protezione e il controllo e il trattamento dei Dati personali, se applicabile o richiesto dalla legge. Qualsiasi Dichiarazione di lavoro che incorpora i Termini dei Servizi Professionali è distinta e aggiuntiva rispetto a qualsiasi Altro Accordo.

(i) Dati personali: qualsiasi informazione relativa a una persona fisica identificata o identificabile soggetta a qualsiasi legge applicabile in materia di protezione dei dati o privacy (ad esempio, GDPR dell'UE, GDPR del Regno Unito, CCPA/CPRA).02. Servizi Professionali

(a) Obbligo di Kyndryl di fornire i Servizi Professionali. Kyndryl fornirà i Servizi Professionali in conformità con la Dichiarazione di lavoro che incorpora i presenti Termini dei Servizi Professionali.

(b) Obbligo di Kyndryl di fornire personale. Tutto il personale di Kyndryl fornito ai sensi della Dichiarazione di lavoro (compresi eventuali subappaltatori) rimarrà sotto la supervisione, la gestione e il controllo di Kyndryl.

(c) Preparazione ed esecuzione della Dichiarazione di lavoro. Nella misura in cui vi sia un conflitto tra i presenti Termini dei Servizi Professionali e la Dichiarazione di lavoro incorporata, prevarranno i termini della Dichiarazione di lavoro. Qualsiasi modifica all'ambito, alle assunzioni o agli obblighi deve essere approvata da entrambe le Parti utilizzando una Richiesta di Modifica descritta nella Dichiarazione di lavoro.

(d) Non esclusivo; Sviluppo indipendente. Il presente Accordo non impedirà a Kyndryl di fornire servizi o sviluppare prodotti di lavoro che siano funzionalmente comparabili o in concorrenza con i servizi resi e i Prodotti finali forniti ai sensi del presente Accordo, fatti salvi gli obblighi di riservatezza di Kyndryl e i diritti di proprietà del Cliente. Kyndryl non sarà soggetta a restrizioni nell'uso di idee, concetti, know-how e tecniche acquisiti o appresi, o conservati nella memoria del personale di Kyndryl nel corso della fornitura di qualsiasi Servizio Professionale, fatta salva l'intenzionale violazione da parte di Kyndryl dei propri obblighi di riservatezza nei confronti del Cliente.

(e) Obblighi del Cliente.

  • (i) Materiali del Cliente. Il Cliente consegnerà prontamente e tempestivamente tutti i Materiali del Cliente necessari per i Servizi Professionali e tutti i Risultati finali. Il Cliente detiene tutti i diritti necessari e con il presente concede a Kyndryl un diritto e una licenza non esclusivi, non trasferibili, esenti da royalty e limitati per utilizzare, copiare, modificare e creare opere derivate dai Materiali del Cliente esclusivamente in relazione alla prestazione dei Servizi Professionali da parte di Kyndryl.
  • (ii) Cooperazione e assistenza del Cliente. Il Cliente fornirà cooperazione, informazioni e assistenza come concordato nella Dichiarazione di lavoro o come ragionevole per Kyndryl per l'esecuzione dei Servizi Professionali. Kyndryl non è responsabile per ritardi nel Progetto dovuti alla mancata o ritardata assistenza da parte del Cliente come richiesto.

02. Servizi Professionali

(a) Obbligo di Kyndryl di fornire i Servizi Professionali. Kyndryl fornirà i Servizi Professionali ai sensi della Dichiarazione di lavoro che incorpora i presenti Termini dei Servizi Professionali.

(b) Obbligo di Kyndryl di fornire personale. Tutto il personale fornito da Kyndryl ai sensi della Dichiarazione di lavoro (compresi eventuali subappaltatori) rimarrà sotto la supervisione, la gestione e il controllo di Kyndryl.

(c) Preparazione ed esecuzione della Dichiarazione di lavoro. Nella misura in cui vi sia un conflitto tra i presenti Termini dei Servizi Professionali e la Dichiarazione di lavoro incorporata, prevarranno i termini della Dichiarazione di lavoro. Qualsiasi modifica all'ambito, alle assunzioni o agli obblighi deve essere approvata da entrambe le Parti utilizzando una Richiesta di Modifica descritta nella Dichiarazione di lavoro.

(d) Non esclusivo; Sviluppo indipendente. Il presente Accordo non preclude a Kyndryl la possibilità di fornire servizi o sviluppare prodotti di lavoro funzionalmente comparabili o in concorrenza con i servizi resi e i Prodotti forniti ai sensi del presente Accordo, nel rispetto degli obblighi di riservatezza di Kyndryl e dei diritti di proprietà del Cliente. Kyndryl conserva una licenza irrevocabile, non esclusiva, mondiale e a pagamento per utilizzare, eseguire, riprodurre, visualizzare, eseguire, concedere in sublicenza, distribuire e preparare opere derivate dei Deliverables e non sarà limitata nell'uso di idee, concetti, know-how e tecniche acquisite o apprese, o conservate nelle memorie non assistite del personale di Kyndryl nel corso della fornitura di qualsiasi Servizio Professionale, a condizione che Kyndryl non violi intenzionalmente i suoi obblighi di riservatezza nei confronti del Cliente.

(e) Obblighi del Cliente.

  • (i) Materiali del Cliente. Il Cliente consegnerà prontamente e tempestivamente tutti i Materiali del Cliente necessari per i Servizi Professionali e tutti i Risultati finali. Il Cliente detiene tutti i diritti necessari e con il presente concede a Kyndryl un diritto e una licenza non esclusivi, non trasferibili, esenti da royalty e limitati per utilizzare, copiare, modificare e creare opere derivate dai Materiali del Cliente esclusivamente in relazione alla prestazione dei Servizi Professionali da parte di Kyndryl.

  • (ii) Cooperazione e assistenza del Cliente. Il Cliente fornirà una cooperazione, informazioni e assistenza ragionevoli come concordato nella Dichiarazione di lavoro o come ragionevole per Kyndryl per l'esecuzione dei Servizi Professionali. Kyndryl non è responsabile per ritardi nel Progetto dovuti alla mancata o ritardata assistenza da parte del Cliente come richiesto.

03. Commissioni e spese

(a) Pagamento. Il Cliente accetta di pagare a Kyndryl i compensi in USD e in conformità con la Dichiarazione di lavoro. Salvo diversamente concordato in una Dichiarazione di lavoro, Kyndryl fatturerà e il Cliente pagherà (i) il cinquanta per cento (50%) delle tariffe totali per il Progetto al momento dell'esecuzione del SOW e (ii) il restante cinquanta per cento (50%) delle tariffe totali per il Progetto al momento del completamento. Nel caso in cui il Cliente contesti una parte di una fattura in modo ragionevole e in buona fede, il Cliente accetta di pagare integralmente la parte non contestata e l'accettazione da parte di Kyndryl di tale pagamento parziale non comporterà la rinuncia a nessuno dei suoi diritti sui saldi rimanenti né costituirà un accordo e una soddisfazione. Inoltre, il Cliente, per qualsiasi importo contestato, (i) fornirà a Kyndryl notifica della controversia prontamente dopo aver ricevuto la fattura; (ii) la notifica spiega la posizione del Cliente in dettaglio ragionevole; e (iii) tali importi non sono pagabili a causa del mancato adempimento di Kyndryl. Non sussisterà alcuna contestazione relativa all'intera fattura solo perché alcuni importi della fattura sono contestati e gli importi contestati non possono superare l'equivalente di due mesi di compensi complessivi. 

(b) Spese. Il Cliente rimborserà a Kyndryl le spese vive ragionevoli e abitualmente documentate sostenute dal proprio personale o che potrebbero essere sostenute nel corso della fornitura dei Servizi Professionali. Al personale Kyndryl che viaggia fuori città saranno rimborsati il biglietto aereo in classe economica, il noleggio auto, l'alloggio e le spese di vitto ragionevoli e effettive. Kyndryl fatturerà al Cliente ogni mese tutte le spese vive ragionevoli e approvate sostenute durante il mese precedente.

(c) Imposte. Salvo quanto espressamente indicato in una Dichiarazione di lavoro, tutte le commissioni e le tariffe ivi contenute sono espresse in USD. Se dovuto ai sensi di una Dichiarazione di lavoro, il Cliente pagherà tutte le commissioni entro 30 giorni dal ricevimento di una fattura che specifichi gli importi dovuti. Tutte le commissioni dovute ai sensi del presente Accordo sono al netto di imposte sulle vendite, imposte sull'uso, IVA, dazi doganali, accise, tariffe e qualsiasi altra imposta simile. Kyndryl rimane tuttavia responsabile per eventuali imposte sul proprio reddito netto.

04. Garanzie

(a) Garanzie del Cliente. Il Cliente dichiara e garantisce di disporre di diritti sufficienti sui Materiali del Cliente per consentire a Kyndryl di svolgere le attività contemplate nel presente documento e che tali Materiali del Cliente non violano e non violeranno alcun diritto d'autore, marchio commerciale, brevetto o qualsiasi altro diritto di proprietà di terzi (inclusa l'appropriazione indebita di segreti commerciali).

(b) Garanzie Kyndryl. Kyndryl dichiara e garantisce quanto segue:

  • Kyndryl eseguirà i Servizi Professionali con ragionevole cura e competenza e fornirà tutti i Prodotti finali e i Servizi Professionali in conformità co la Dichiarazione di lavoro applicabile. Se il Cliente comunica per iscritto a Kyndryl una violazione entro quindici (15) giorni dal ricevimento di un Prodotto finale che non è conforme alle specifiche della Dichiarazione di lavoro, Kyndryl provvederà tempestivamente a porre rimedio a tale non conformità a proprie spese, riparando o sostituendo il Prodotto finale, a seconda dei casi.

(c) Dichiarazione di non responsabilità. SALVO QUANTO PREVISTO NELLA PRESENTE SEZIONE, NESSUNA DELLE PARTI FORNISCE ALCUNA GARANZIA, ESPLICITA O IMPLICITA, INCLUSE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO, TITOLARITÀ O NON VIOLAZIONE IN RELAZIONE AL PROGETTO, AI SERVIZI PROFESSIONALI O AI PRODOTTI FINALI.

05. Termini

Salvo risoluzione ai sensi della Sezione 6(a) di seguito, la durata del presente Accordo ha inizio alla Data di entrata in vigore e continua fino al verificarsi della prima delle seguenti condizioni: (a) completamento di tutti i Servizi Professionali con il Cliente previsti dalla Dichiarazione di lavoro; oppure (b) data di risoluzione concordata nella Dichiarazione di lavoro.

06. Risoluzione

(a) Risoluzione. Il presente Accordo può essere risolto per giusta causa: (i) da ciascuna delle Parti con un preavviso scritto di trenta (30) giorni qualora l'altra Parte violi in modo sostanziale uno qualsiasi dei suoi obblighi ai sensi del presente Accordo, tale preavviso avrà efficacia a meno che la Parte inadempiente non ponga rimedio a tale violazione entro il periodo di trenta (30) giorni; oppure (ii) immediatamente da entrambe le Parti se l'altra Parte effettua una cessione a beneficio dei creditori, è soggetta a una procedura fallimentare, è soggetta alla nomina di un curatore fallimentare o ammette per iscritto la propria incapacità di pagare i propri debiti alla scadenza. Qualsiasi diritto di risolvere l'Accordo senza giusta causa sarà stabilito nella Dichiarazione di lavoro applicabile.

(b) Effetto della Risoluzione. Al momento della risoluzione e del pagamento di tutte le spese e i costi dovuti dal Cliente, Kyndryl consegnerà tempestivamente al Cliente tutti i materiali e le informazioni forniti dal Cliente in relazione al Progetto risolto, insieme a tutti i Prodotti finali o i prodotti di lavoro in corso alla data di efficacia della risoluzione.

07. Informazioni riservate

(a) Informazioni riservate. Durante la durata del presente Accordo, ciascuna delle Parti (ai fini della presente sezione, la “Parte divulgatrice”) può divulgare o far divulgare all'altra Parte (ai fini della presente sezione, la “Parte ricevente”) determinate informazioni riservate (“Informazioni riservate”). Le Informazioni riservate possono includere documenti, informazioni o materiali relativi alle rispettive attività commerciali e/o procedure, progetti, programmi, diagrammi di flusso e documentazione relativa alla tecnologia dell'informazione, di proprietà o meno della Parte divulgatrice o di una delle sue parti correlate, forniti dalla Parte divulgatrice contrassegnati come riservati o che, per la natura o il tipo di informazioni o le modalità di divulgazione, indichino ragionevolmente la natura proprietaria o riservata delle stesse, comprese le informazioni relative ai Servizi forniti ai sensi del presente Accordo. La Parte ricevente accetta di utilizzare le Informazioni riservate esclusivamente in relazione ai Servizi o come altrimenti consentito dal presente Accordo e di non divulgare tali Informazioni riservate a terzi, né di fare uso commerciale di tali Informazioni riservate, salvo quanto consentito dal presente Accordo o quanto espressamente consentito in anticipo per iscritto dalla Parte divulgatrice a sua esclusiva discrezione, il cui consenso può essere negato. Salvo quanto espressamente consentito dal presente Accordo, la Parte ricevente divulgherà le Informazioni riservate solo ai propri dipendenti e ai contraenti, agenti e rappresentanti autorizzati che hanno motivo di conoscere tali Informazioni riservate nell'esecuzione dei Servizi ai sensi del presente Accordo e che sono vincolati da obblighi di riservatezza o da un accordo scritto sostanzialmente simile ai termini previsti nella presente sezione.

(b) Esclusioni. Le Informazioni riservate non includono le informazioni che (i) sono o diventano di dominio pubblico senza alcun atto illecito da parte della Parte ricevente, (ii) erano in possesso della Parte ricevente o da essa conosciute prima della ricezione dalla Parte divulgatrice, (iii) sono ricevute dalla Parte ricevente da una terza parte senza obbligo di riservatezza, o (iv) sono sviluppate in modo indipendente dalla Parte ricevente senza fare affidamento su alcuna delle Informazioni riservate della Parte divulgatrice.

(c) Restituzione o distruzione delle Informazioni riservate. La Parte divulgatrice avrà il diritto di richiedere in qualsiasi momento e di volta in volta durante la durata del presente Accordo la restituzione e/o la distruzione delle Informazioni riservate. La Parte ricevente fornirà alla Parte divulgatrice, non appena possibile dopo tale richiesta, una certificazione attestante che le Informazioni riservate sono state restituite e/o distrutte in conformità con la richiesta della Parte divulgatrice.

(d) Ordine legale. Nel caso in cui la Parte ricevente sia soggetta a un'ordinanza del tribunale, a un ordine di un'autorità governativa o di regolamentazione o a un procedimento simile (una “Citazione”) che imponga la divulgazione o il trasferimento di qualsiasi Informazione riservata, la Parte ricevente potrà divulgare le Informazioni riservate nella misura richiesta da tale Citazione, a condizione che (i) la Parte ricevente ne dia tempestiva comunicazione alla Parte divulgatrice, se legalmente consentito, in modo che la Parte divulgatrice possa richiedere un'ordinanza cautelare, (ii) la Parte ricevente collabori ragionevolmente con la Parte divulgatrice (a spese della Parte divulgatrice) nella richiesta di tale ordine cautelare, (iii) se la Parte divulgatrice non è in grado di ottenere un ordine cautelare, la Parte ricevente divulghi solo quelle parti delle Informazioni riservate che, secondo il parere ragionevole del proprio consulente legale, devono essere divulgate, e (iv) tutte le Informazioni riservate che devono essere divulgate rimangano soggette agli obblighi previsti dal presente Accordo.

(e) Sviluppo indipendente. Kyndryl non sarà soggetta ad alcuna restrizione ai sensi di qualsiasi Dichiarazione di lavoro nella fornitura di servizi o nello sviluppo di lavori funzionalmente comparabili o in concorrenza con i prodotti o servizi del Cliente, e Kyndryl non sarà soggetta ad alcuna restrizione nell'uso di idee, concetti, know-how e tecniche acquisiti o appresi nel corso delle attività di cui al presente documento, o conservati nella memoria non assistita del personale di Kyndryl, a condizione che Kyndryl non violi intenzionalmente alcun obbligo di riservatezza nei confronti del Cliente di cui alla presente Sezione 7.

08. Privacy

(a) Trattamento dei Dati personali; GDPR. Il Cliente acconsente al trattamento dei Dati personali da parte di Kyndryl e dei suoi rispettivi agenti e subappaltatori, come previsto nel presente Accordo. Prima di fornire i Dati personali a Kyndryl, il Cliente otterrà tutti i consensi richiesti e le autorizzazioni necessarie da terze parti (compresi i contatti, i partner, i distributori, gli amministratori e i dipendenti del Cliente) ai sensi delle leggi applicabili in materia di privacy e protezione dei dati. Nella misura in cui Kyndryl è un responsabile del trattamento o un subresponsabile del trattamento dei Dati personali soggetti al GDPR, tale trattamento è soggetto all'Addendum sul trattamento dei dati (“DPA”, disponibile all'indirizzo https://www.kyndryl.com/privacy/terms/dpa) e, nella misura in cui siano previsti trasferimenti internazionali al di fuori dell'UE (o del Regno Unito, a seconda dei casi) di qualsiasi Dato personale trattato da Kyndryl ai sensi del presente Accordo e per il quale Kyndryl è un responsabile del trattamento o un titolare del trattamento, lo stesso è regolato dalle Clausole contrattuali standard. Il Cliente può richiedere a Kyndryl di sottoscrivere le Clausole contrattuali standard pertinenti inviando una richiesta qui: https://www.kyndryl.com/privacy/portal/contact/us-en. Kyndryl è un Fornitore di servizi ai sensi del CCPA e del CPRA, e il DPA spiega anche gli obblighi di Kyndryl necessari per mantenere il suo status di Fornitore di servizi.

(b) Informativa sulla privacy. L'Informativa sulla privacy di Kyndryl (https://www.kyndryl.com/privacy ) fornisce ulteriori spiegazioni sui diritti e sugli obblighi di Kyndryl in materia di privacy e Dati/Informazioni personali.

09. Limitazione di responsabilità 

A. NESSUNA DELLE PARTI SARÀ RESPONSABILE PER DANNI INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI, PUNITIVI, ESEMPLARI O CONSEQUENZIALI DI NATURA ECONOMICA, O PER PERDITE DI PROFITTI, VALORE COMMERCIALE, RICAVI, AVVIAMENTO, RISPARMI PREVISTI O INTERRUZIONE DELL'ATTIVITÀ COMMERCIALE O PERDITA O CORRUZIONE DI DATI O INFORMAZIONI COMMERCIALI, ANCHE SE LA PARTE ERA STATA INFORMATA O ERA A CONOSCENZA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.

B. FATTE ECCEZIONI PER I) IL PAGAMENTO DEGLI IMPORTI DOVUTI A KYNDRYL;  E II) GLI OBBLIGHI DI DIFESA E INDENNIZZO DI ENTRAMBE LE PARTI, CHE NON POTRANNO SUPERARE IL MAGGIORE TRA TRE (3) VOLTE L'IMPORTO PAGATO O DA PAGARE DAL CLIENTE AI SENSI DELLA DICHIARAZIONE DI LAVORO APPLICABILE NEL CORSO DEI DUE (2) ANNI PRECEDENTI O DUECENTOMILA DOLLARI STATUNITENSI (USD$200.000,00), LA RESPONSABILITÀ DI CIASCUNA PARTE DI QUALSIASI TIPO DERIVANTE DA O RELATIVA AL PRESENTE ACCORDO (INCLUSE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO MA NON ESAUSTIVO, LE RICHIESTE DI GARANZIA), INDIPENDENTEMENTE DAL FORO COMPETENTE E INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO CHE QUALSIASI AZIONE O RICHIESTA DI RISARCIMENTO SIA DI NATURA CONTRATTUALE, NON CONTRATTUALE O DI ALTRA NATURA, NON POTRÀ SUPERARE, IN TOTALE, L'IMPORTO COMPLESSIVO PAGATO O DOVUTO DAL CLIENTE A KYNDRYL NEL PERIODO DI DODICI (12) MESI IMMEDIATAMENTE PRECEDENTE LA DATA IN CUI È INSORTA LA RESPONSABILITÀ. LE CLAUSOLE DI ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ E LE ESCLUSIONI CONTENUTE IN QUESTA SEZIONE NON SI APPLICANO AGLI OBBLIGHI DI INDENNIZZO DI UNA PARTE AI SENSI DELLA SEZIONE 9.

C. OGNI DISPOSIZIONE DEL PRESENTE ACCORDO CHE PREVEDA UNA LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ, ESCLUSIONE DI GARANZIE O ESCLUSIONE DI DANNI HA LO SCOPO DI RIPARTIRE I RISCHI TRA LE PARTI AI SENSI DEL PRESENTE ACCORDO . TALE RIPARTIZIONE È UN ELEMENTO ESSENZIALE DELLA BASE DELLA CONTRATTAZIONE TRA LE PARTI. CIASCUNA DI QUESTE DISPOSIZIONI È SEPARABILE E INDIPENDENTE DA TUTTE LE ALTRE DISPOSIZIONI DEL PRESENTE ACCORDO. LE LIMITAZIONI DI CUI ALLA PRESENTE SEZIONE 9 SI APPLICHERANNO ANCHE NEL CASO IN CUI QUALSIASI RIMEDIO LIMITATO NON RAGGIUNGA IL SUO SCOPO ESSENZIALE.

D. NONOSTANTE QUALSIASI DISPOSIZIONE CONTRARIA CONTENUTA NEL PRESENTE ACCORDO, NESSUNA DELLE PARTI LIMITA O ESCLUDE LA PROPRIA RESPONSABILITÀ IN RELAZIONE A QUALSIASI RESPONSABILITÀ CHE NON POSSA ESSERE ESCLUSA O LIMITATA AI SENSI DELLA LEGGE APPLICABILE.

10. Indennizzo

(a) Difesa reciproca e Indennizzo. Ciascuna Parte (“Parte indennizzante”) indennizzerà l'altra Parte e i rispettivi amministratori, funzionari e dipendenti (ciascuno denominato “Parte indennizzata”) (i) difendendo la Parte indennizzata da e contro tutte le richieste di risarcimento, responsabilità, danni, perdite e spese di terzi (“Richieste di risarcimento”) nella misura in cui derivino direttamente dalla violazione da parte della Parte indennizzante di qualsiasi brevetto o titolo di copyright di terzi relativo alla fornitura o all'utilizzo dei Servizi; e (ii) pagando i danni definitivamente riconosciuti da un tribunale della giurisdizione competente. Il suddetto diritto alla difesa e all'indennizzo non si applica a eventuali Richieste di risarcimento nei confronti del Cliente che non si sarebbero verificate se il Cliente non avesse (i) modificato i Servizi; (ii) combinato i Servizi con qualsiasi servizio, Contenuto, applicazione software di terzi o altro prodotto tecnologico non fornito da Kyndryl; o (iii) non rispettato i termini del presente Accordo.

(b) Procedure di indennizzo. La Parte indennizzata (i) darà tempestiva comunicazione scritta della richiesta di risarcimento alla Parte indennizzante, (ii) conferirà alla Parte indennizzante il controllo esclusivo della difesa e della transazione della Richiesta di risarcimento (a condizione che la Parte indennizzante richieda l'approvazione della Parte indennizzata qualora quest'ultima debba ammettere la propria responsabilità o pagare i danni), e (iii) fornirà alla Parte indennizzante un'assistenza ragionevole.

(c) La presente Sezione 10 stabilisce la responsabilità esclusiva della Parte indennizzante nei confronti della Parte indennizzata e il rimedio esclusivo della Parte indennizzata nei confronti dell'altra parte per qualsiasi tipo di reclamo descritto nella presente Sezione 10.

11. Relazione tra le parti

Le Parti sono contraenti indipendenti senza l'autorità di vincolare l'una l'altra o di rilasciare dichiarazioni per conto dell'altra Parte. Le Parti non saranno considerate partner o co-imprenditori.

12. Feedback

Se il Cliente fornisce a Kyndryl un feedback relativo ai Servizi (“Feedback”), Kyndryl può utilizzare liberamente il Feedback per migliorare le proprie operazioni, i propri prodotti e servizi. Di conseguenza, il Cliente concede a Kyndryl una licenza non esclusiva, interamente pagata, esente da royalty, perpetua e irrevocabile per utilizzare il Feedback in qualsiasi modo e per qualsiasi scopo.

13. Divieto di indebita influenza

Nessuna delle Parti utilizzerà alcun pagamento o altro vantaggio per offrire, promettere o pagare denaro, regali o qualsiasi altra cosa di valore a qualsiasi persona allo scopo di influenzare azioni o decisioni ufficiali che riguardano il presente Accordo, sapendo o avendo motivo di sapere che qualsiasi parte sarà, direttamente o indirettamente, data, offerta o promessa a un dipendente, funzionario o altra persona che agisce in veste ufficiale per qualsiasi governo o agenzia o qualsiasi partito politico, funzionario di partito o candidato a cariche politiche. Le Parti si asterranno in ogni momento dal compiere pratiche commerciali illegali, sleali o ingannevoli o pratiche commerciali non etiche.

14. Forza maggiore

Nessuna delle Parti sarà responsabile nei confronti dell'altra per eventuali ritardi o inadempienze nell'esecuzione di qualsiasi obbligo non monetario previsto dal presente Accordo, se il ritardo o l'inadempienza sono dovuti a circostanze al di fuori del ragionevole controllo di tale Parte, senza limitazioni, guasti o deterioramenti meccanici, elettronici o di comunicazione. La Parte interessata notificherà all'altra Parte tale evento e riprenderà l'esecuzione non appena ragionevolmente possibile.

15. Assegnabilità

Nessuna delle Parti potrà cedere il presente Accordo, in tutto o in parte, senza il previo consenso scritto dell'altra Parte, che non potrà essere irragionevolmente negato o ritardato, salvo che una delle Parti possa cedere il presente Accordo senza consenso a un successore (incluso un successore per fusione, acquisizione, vendita di beni o per effetto di legge) se il successore accetta di assumersi e adempiere a tutti gli obblighi di tale Parte ai sensi del presente Accordo. Kyndryl può cedere i diritti di ricevere pagamenti. La cessione da parte di Kyndryl in concomitanza con la vendita della parte dell'attività di Kyndryl che include un Servizio non è soggetta a restrizioni. Kyndryl può condividere il presente Accordo e i documenti correlati in concomitanza con qualsiasi cessione.

16. Comunicazioni

Le comunicazioni devono essere in forma scritta e saranno considerate consegnate alla data di ricezione all'indirizzo, alla data indicata sulla ricevuta di ritorno, alla data di trasmissione dell'e-mail o alla data indicata sulla conferma di consegna del corriere o del fax. Le comunicazioni a Kyndryl devono essere inviate all'indirizzo indicato nel Dichiarazione di lavoro. Le comunicazioni al Cliente saranno inviate alla persona all'indirizzo indicato dal Cliente nella Dichiarazione di lavoro. Kyndryl può inviare comunicazioni e altre informazioni al Cliente tramite e-mail o altro mezzo elettronico. Le comunicazioni a Kyndryl tramite e-mail saranno trasmesse a [email protected].

17. Generale

(a) Legge applicabile; Giurisdizione. Per i clienti con sede negli Stati Uniti, il presente Accordo è regolato dalle leggi dello Stato di New York. Per i clienti con sede al di fuori degli Stati Uniti, il presente Accordo è regolato dalle leggi del Paese in cui il Cliente risiede, salvo diversamente concordato dalle parti. Le parti riconoscono che il presente Accordo è stato redatto in conformità alle leggi dello Stato di New York. Ai fini dell'adozione dei suoi termini per la stipula di contratti tra le parti locali, si riterranno applicabili le disposizioni obbligatorie previste dalla legge locale in materia di contratti tra entità locali, ma solo nella misura richiesta dalla legge.

(b) Risoluzione delle controversie. Fatta salva la Sezione 3(a) relativa agli importi delle fatture contestati, prima di avviare qualsiasi azione legale o qualsiasi metodo formale di risoluzione delle controversie relative al presente Accordo, le Parti convengono di collaborare in buona fede per risolvere le controversie e le rivendicazioni derivanti dal presente Accordo. Ciascuna delle Parti può richiedere che l'altra Parte designi un funzionario o altro dipendente con autorità decisionale per incontrarsi al fine di risolvere la controversia o la rivendicazione. Se la controversia non viene risolta entro trenta (30) giorni dall'inizio degli sforzi previsti dalla presente sottosezione, ciascuna delle Parti può ricorrere alla risoluzione formale della controversia o ad un'azione legale. La presente sottosezione non si applica se la scadenza del termine applicabile per intentare un'azione è imminente e non impedisce a una Parte di ricorrere a un provvedimento ingiuntivo o ad altro rimedio equitativo a cui potrebbe avere diritto.

18. Rinuncia

La rinuncia da parte di una delle Parti a far valere una violazione di una qualsiasi disposizione del presente Accordo non comporta la rinuncia a far valere qualsiasi altra violazione. Il mancato esercizio da parte di una delle Parti del diritto di esigere il rigoroso adempimento di qualsiasi clausola o obbligo previsto dal presente Accordo non costituisce una rinuncia al diritto di tale Parte di esigere il rigoroso adempimento in futuro.

19. Nessun beneficiario di terze parti

Nulla nel presente Accordo potrà essere considerato o interpretato come la creazione di beneficiari terzi o come concessione a terzi di qualsiasi diritto di rivendicazione o di azione legale nei confronti di una delle Parti del presente Accordo.

20. Intero accordo, modifiche e copie

Il presente Accordo costituisce l'accordo completo e definitivo tra le Parti in relazione all'oggetto dello stesso e sostituisce tutti i precedenti accordi e intese relativi a tale oggetto. Qualsiasi rinuncia, modifica o emendamento a qualsiasi disposizione del presente Accordo sarà efficace solo se in forma scritta e firmato dalle Parti. Il presente Accordo può essere sottoscritto in una o più copie, ciascuna delle quali sarà considerata originale e tutte costituiranno lo stesso strumento.

21. Scindibilità

Qualora una qualsiasi parte del presente Accordo fosse ritenuta illegale, inapplicabile o non valida, le restanti parti dell'Accordo rimarranno in vigore a tutti gli effetti. Qualora una qualsiasi limitazione o restrizione sostanziale all'uso dei Servizi Professionali ai sensi del presente Accordo fosse ritenuta illegale, inapplicabile o non valida, il diritto del Cliente di utilizzare i Servizi Professionali cesserà immediatamente.

22. Sopravvivenza

I termini del presente Accordo, compresa la Dichiarazione di lavoro applicabile, che potrebbero richiedere l'esecuzione o avere applicazione a eventi che potrebbero verificarsi dopo la risoluzione o la scadenza del presente Accordo, compresa la Dichiarazione di lavoro applicabile, resteranno in vigore anche dopo la risoluzione o la scadenza, compresi tutti gli obblighi e le procedure di indennizzo.

23. Subappaltatori

Kyndryl può avvalersi di uno o più subappaltatori o altre terze parti per adempiere ai propri obblighi ai sensi del presente Accordo, purché Kyndryl rimanga responsabile di tutti i propri obblighi ai sensi del presente Accordo.

Contattaci

Preparati a migrare i carichi di lavoro e modernizzare la tua attività